Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(a mover)

  • 1 двигать

    mover, propulsar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > двигать

  • 2 набегать

    mover, separar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > набегать

  • 3 бить струёй воды

    Русско-испанский автотранспортный словарь > бить струёй воды

  • 4 двигать

    несов.
    1) вин. п. ( перемещать) mover (непр.) vt, desplazar vt, remover (непр.) vt; adelantar vt, avanzar vt ( вперёд); empujar vt ( толкать)
    2) твор. п. ( шевелить) mover (непр.) vt

    дви́гать па́льцами — mover los dedos

    дви́гать рука́ми, нога́ми — mover las manos, los pies

    е́ле дви́гать нога́ми — mover los pies a duras penas

    3) вин. п. ( направлять) lanzar vt, hacer marchar
    4) вин. п. ( содействовать развитию) hacer progresar, avanzar vt

    дви́гать де́ло вперёд — hacer avanzar el asunto

    дви́гать нау́ку — contribuir al progreso de la ciencia

    5) вин. п. ( побуждать к чему-либо) mover (непр.) vt; impulsar vt

    им дви́жет чу́вство сострада́ния — le mueve un sentimiento de compasión

    * * *
    несов.
    1) вин. п. ( перемещать) mover (непр.) vt, desplazar vt, remover (непр.) vt; adelantar vt, avanzar vt ( вперёд); empujar vt ( толкать)
    2) твор. п. ( шевелить) mover (непр.) vt

    дви́гать па́льцами — mover los dedos

    дви́гать рука́ми, нога́ми — mover las manos, los pies

    е́ле дви́гать нога́ми — mover los pies a duras penas

    3) вин. п. ( направлять) lanzar vt, hacer marchar
    4) вин. п. ( содействовать развитию) hacer progresar, avanzar vt

    дви́гать де́ло вперёд — hacer avanzar el asunto

    дви́гать нау́ку — contribuir al progreso de la ciencia

    5) вин. п. ( побуждать к чему-либо) mover (непр.) vt; impulsar vt

    им дви́жет чу́вство сострада́ния — le mueve un sentimiento de compasión

    * * *
    v
    1) gener. (ñàïðàâëàáü) lanzar, (ñàïðàâëàáüñà) dirigirse, (перемещаться, передвигаться) moverse, (содействовать развитию) hacer progresar, (øåâåëèáüñà) menearse, adelantar, avanzar (вперёд), desplazar, empujar (толкать), estar en movimiento, hacer marchar, mover, menear, remover, tabalear (взад и вперёд)
    2) amer. remecer
    3) eng. impulsar
    4) Col. mecer

    Diccionario universal ruso-español > двигать

  • 5 шевелить

    шевели́ть
    movi;
    \шевелить се́но turni (или aerumi) fojnon;
    \шевелиться sin movi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt

    шевели́ть губа́ми — mover los labios

    шевели́ть руко́й, па́льцами — mover el brazo, los dedos

    2) ( шуршать) susurrar vi
    ••

    шевели́ть се́но с.-х. — remover el heno, henear vi

    шевели́ть мозга́ми прост. — calentarse (devanarse) los sesos, parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)

    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt

    шевели́ть губа́ми — mover los labios

    шевели́ть руко́й, па́льцами — mover el brazo, los dedos

    2) ( шуршать) susurrar vi
    ••

    шевели́ть се́но с.-х. — remover el heno, henear vi

    шевели́ть мозга́ми прост. — calentarse (devanarse) los sesos, parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)

    * * *
    v
    1) gener. bocear, bocezar, menear, mover, remover, traspalar (палкой, лопатой и т.п.), traspalear (палкой, лопатой и т.п.), ventilar
    2) Col. mecer

    Diccionario universal ruso-español > шевелить

  • 6 болтать

    болта́ть I
    1. (размешивать) kirli;
    2. безл. (о самолёте) skui;
    3. (качать, раскачивать) balanci;
    \болтать нога́ми balanci la krurojn.
    --------
    болта́ть II
    (много говорить) babili.
    * * *
    I несов.
    1) вин. п. ( взбалтывать) agitar vt; mover (непр.) vt
    2) твор. п. ( качать) agitar vt, mover (непр.) vt

    болта́ть нога́ми — pernear vi

    3) безл., вин. п., ав. разг.

    самолёт болта́ет — el avión ha comenzado a balancearse, el avión se balancea (experimenta baches)

    II несов. разг.
    1) (вин. п.) ( говорить) charlar vi, parlar vt, parlotear vi

    болта́ть без у́молку — chacharear vi, cascar vi

    болта́ть глу́пости — decir tonterías

    ••

    болта́ть языко́м прост. — decir tonterías (sandeces), chacharear vi, comadrear vi

    * * *
    I несов.
    1) вин. п. ( взбалтывать) agitar vt; mover (непр.) vt
    2) твор. п. ( качать) agitar vt, mover (непр.) vt

    болта́ть нога́ми — pernear vi

    3) безл., вин. п., ав. разг.

    самолёт болта́ет — el avión ha comenzado a balancearse, el avión se balancea (experimenta baches)

    II несов. разг.
    1) (вин. п.) ( говорить) charlar vi, parlar vt, parlotear vi

    болта́ть без у́молку — chacharear vi, cascar vi

    болта́ть глу́пости — decir tonterías

    ••

    болта́ть языко́м прост. — decir tonterías (sandeces), chacharear vi, comadrear vi

    * * *
    v
    1) gener. (взбалтывать) agitar, charlatanear, comadrear, cuajar, deslenguar, leng¸etear, mover, parlar, tallar, divagar, picotear, paular
    2) colloq. (ñà èñîñáðàññîì àçúêå) hablar con soltura, bachillerear, parlotear, patullar, cascar (о чём-л.), charlar, charlotear, jacarear, trapalear
    3) amer. paliquear, tabear
    4) Cub. versar

    Diccionario universal ruso-español > болтать

  • 7 махать

    маха́ть
    svingi.
    * * *
    несов., твор. п.
    agitar vt, mover (непр.) vt

    маха́ть руко́й — manotear vt

    маха́ть кры́льями — batir las alas, aletear vi, alear vi

    маха́ть хвосто́м — mover la cola, colear vi

    * * *
    несов., твор. п.
    agitar vt, mover (непр.) vt

    маха́ть руко́й — manotear vt

    маха́ть кры́льями — batir las alas, aletear vi, alear vi

    маха́ть хвосто́м — mover la cola, colear vi

    * * *
    v
    gener. batir (хвостом, крыльями), mover, agitar

    Diccionario universal ruso-español > махать

  • 8 перебирать

    перебира́ть
    1. см. перебра́ть;
    2. (струны) pinĉi, pluki.
    * * *
    1) несов. см. перебрать
    2) вин. п. ( поочерёдно касаться) tocar pasando, rozar ya uno ya otro

    перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas

    перебира́ть чётки — pasar las cuentas del rosario, (re)pasar rosario

    3) твор. п. ( поочерёдно двигать) mover (непр.) vt ( por orden)

    перебира́ть ла́пками — mover las patitas

    * * *
    1) несов. см. перебрать
    2) вин. п. ( поочерёдно касаться) tocar pasando, rozar ya uno ya otro

    перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas

    перебира́ть чётки — pasar las cuentas del rosario, (re)pasar rosario

    3) твор. п. ( поочерёдно двигать) mover (непр.) vt ( por orden)

    перебира́ть ла́пками — mover las patitas

    * * *
    v
    1) gener. (пересмотреть) revisar, (поочерёдно двигать) mover (por orden), (ïîî÷åð¸äñî êàñàáüñà) tocar pasando, (рассортировать) escoger, examinar (рассмотреть), herir (струны), rozar ya uno ya otro, seleccionar, pisar (струны, клавиши), revolver
    2) colloq. (çàñîâî ñîáðàáü) volver a montar, (постепенно набрать) tomar, coger en demasìa (más de lo necesario), comprar (купить), meterse en baraja (в картах)
    3) liter. (âñïîìñèáü) recordar, hacer memoria, ir recordando
    4) eng. recorrer
    5) polygr. (çàñîâî ñàáðàáü) recomponer, levantar letra

    Diccionario universal ruso-español > перебирать

  • 9 подвигать

    I подв`игать
    сов., вин. п., твор. п.
    mover (непр.) vt ( un tiempo)

    подви́гать рука́ми — mover los brazos (las manos) cierto tiempo

    II подвиг`ать
    несов.
    * * *
    I подв`игать
    сов., вин. п., твор. п.
    mover (непр.) vt ( un tiempo)

    подви́гать рука́ми — mover los brazos (las manos) cierto tiempo

    II подвиг`ать
    несов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подвигать

  • 10 взболтать

    взболта́ть
    skui, kirli.
    * * *
    сов., вин. п.
    agitar vt, mover (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    agitar vt, mover (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. agitar, mover

    Diccionario universal ruso-español > взболтать

  • 11 вилять

    виля́ть
    1.: \вилять хвосто́м svingi la voston, vostumi;
    2. перен. hipokrite flati, fiflati.
    * * *
    несов.
    1) (твор. п.) ( хвостом) menear vt, mover (непр.) vt ( la cola); colear vi ( много раз)
    2) (менять направление, извиваться) serpentear vi
    3) перен. разг. tergiversar vt, andarse con rodeos
    * * *
    несов.
    1) (твор. п.) ( хвостом) menear vt, mover (непр.) vt ( la cola); colear vi ( много раз)
    2) (менять направление, извиваться) serpentear vi
    3) перен. разг. tergiversar vt, andarse con rodeos
    * * *
    v
    1) gener. (менять направление, извиваться) serpentear, (õâîñáîì) menear, colear (много раз), mover (la cola), rabear (хвостом)
    2) liter. andarse con rodeos, tergiversar
    3) eng. tambalear

    Diccionario universal ruso-español > вилять

  • 12 ворочать

    воро́чать
    turni, turnmovi, returni;
    \ворочаться turniĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., тж. твор. п. ( двигать с места) mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt
    2) твор. п., разг. ( распоряжаться) dirigir vt, manejar vt, disponer (непр.) vt

    воро́чать дела́ми — dirigir los negocios

    * * *
    несов.
    1) вин. п., тж. твор. п. ( двигать с места) mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt
    2) твор. п., разг. ( распоряжаться) dirigir vt, manejar vt, disponer (непр.) vt

    воро́чать дела́ми — dirigir los negocios

    * * *
    v
    1) gener. (двигать с места) mover, menear, remover
    2) colloq. (распоряжаться) dirigir, disponer, manejar

    Diccionario universal ruso-español > ворочать

  • 13 завилять

    1) ( хвостом) empezar a mover la cola (a colear)
    2) ( извиваться) empezar a serpentear
    3) перен. разг. empezar a usar de rodeos (a tergiversar)
    * * *
    1) ( хвостом) empezar a mover la cola (a colear)
    2) ( извиваться) empezar a serpentear
    3) перен. разг. empezar a usar de rodeos (a tergiversar)
    * * *
    v
    1) gener. (èçâèâàáüñà) empezar a serpentear, (õâîñáîì) empezar a mover la cola (a colear)

    Diccionario universal ruso-español > завилять

  • 14 задвигать

    задвига́ть
    см. задви́нуть.
    * * *
    I задвиг`ать
    несов.
    II задв`игать
    сов.
    * * *
    I задвиг`ать
    несов.
    II задв`игать
    сов.
    * * *
    v
    1) gener. empezar (comenzar) a mover, correr

    Diccionario universal ruso-español > задвигать

  • 15 мотать

    мота́ть I
    1. (наматывать) volvi, ĉirkaŭvolvi, survolvi;
    2. (головой) skui la kapon, kapskui.
    --------
    мота́ть II
    (деньги) разг. malŝpari, disipi, prodigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    v
    1) gener. (ñàìàáúâàáü) devanar, arrollar (на клубок, на катушку), ovillar, aspar
    2) colloq. (ìàõàáü, áðàñáè) sacudir, (ðàñáî÷àáü) derrochar, despilfarrar, menear (из стороны в сторону), mover
    3) simpl. (èçñóðàáü) consumir, (ñìàáúâàáüñà) largarse, (áðåïàáü, êà÷àáü - ñà âîäå è á. ï.) sacudir, atormentar, balancear (лодку, вагон), jorobar, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > мотать

  • 16 ополчиться

    2) перен. ir (непр.) vi (contra); armar (levantar, mover) una cantera (contra)
    * * *
    2) перен. ir (непр.) vi (contra); armar (levantar, mover) una cantera (contra)
    * * *
    v
    2) liter. armar (levantar, mover) una cantera (contra), ir (contra)

    Diccionario universal ruso-español > ополчиться

  • 17 перевести

    перевести́
    1. (в другое место) transloki;
    \перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;
    2. (на другой язык) traduki;
    interpreti (устно);
    3. (деньги) ekspedi;
    4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;
    \перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;
    ♦ \перевести дух retrovi la spiron;
    \перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;
    2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.
    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    v
    1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir
    2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > перевести

  • 18 передвинуть

    передви́нуть
    movi, ŝovi, transloki;
    \передвинуться sin transmovi, sin movi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desplazar vt, (re)mover (непр.) vt, trasegar (непр.) vt

    передви́нуть с одного́ ме́ста на друго́е — mudar (trasladar) de un lugar a otro

    передви́нуть стре́лки часо́в — adelantar (atrasar) las agujas

    2) разг. ( на другое время) aplazar vt, cambiar vt

    передви́нуть сро́ки экза́менов — aplazar las fechas de los exámenes

    * * *
    сов., вин. п.
    1) desplazar vt, (re)mover (непр.) vt, trasegar (непр.) vt

    передви́нуть с одного́ ме́ста на друго́е — mudar (trasladar) de un lugar a otro

    передви́нуть стре́лки часо́в — adelantar (atrasar) las agujas

    2) разг. ( на другое время) aplazar vt, cambiar vt

    передви́нуть сро́ки экза́менов — aplazar las fechas de los exámenes

    * * *
    v
    1) gener. (re)mover, desplazar, trasegar
    2) colloq. (ñà äðóãîå âðåìà) aplazar, cambiar

    Diccionario universal ruso-español > передвинуть

  • 19 побудить

    побу||ди́ть, \побудитьжда́ть
    stimuli, instigi, igi, inciti;
    \побудитьжде́ние impulso, motivo.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    despertar (непр.) vt
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( склонить к чему-либо) inducir (непр.) vt (a), incitar vt (a), estimular vt (a), mover (непр.) vt (a)
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    despertar (непр.) vt
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( склонить к чему-либо) inducir (непр.) vt (a), incitar vt (a), estimular vt (a), mover (непр.) vt (a)
    * * *
    v
    1) gener. (склонить к чему-л.) estimular (a), (склонить к чему-л.) incitar (a), (склонить к чему-л.) inducir (a), (склонить к чему-л.) mover (a)
    2) colloq. despertar

    Diccionario universal ruso-español > побудить

  • 20 повести

    (1 ед. поведу́) сов.
    1) (вин. п.) llevar vt

    повести́ за́ руку — llevar de la mano

    2) (вин. п.) ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    повести́ по́езд — conducir un tren

    повести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) (вин. п.) ( руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    повести́ взвод в ата́ку — conducir (llevar) la unidad al ataque

    повести́ смычко́м по стру́нам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas

    5) твор. п. ( шевельнуть) mover (непр.) vt

    повести́ глаза́ми — entornar vt ( la vista), mirar vt

    повести́ плеча́ми — encogerse de hombros

    повести́ уша́ми ( о животных) — amusgar vi, alastrar vt

    ••

    он и бро́вью не повёл — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto

    * * *
    (1 ед. поведу́) сов.
    1) (вин. п.) llevar vt

    повести́ за́ руку — llevar de la mano

    2) (вин. п.) ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    повести́ по́езд — conducir un tren

    повести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) (вин. п.) ( руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    повести́ взвод в ата́ку — conducir (llevar) la unidad al ataque

    повести́ смычко́м по стру́нам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas

    5) твор. п. ( шевельнуть) mover (непр.) vt

    повести́ глаза́ми — entornar vt ( la vista), mirar vt

    повести́ плеча́ми — encogerse de hombros

    повести́ уша́ми ( о животных) — amusgar vi, alastrar vt

    ••

    он и бро́вью не повёл — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto

    * * *
    v
    gener. (провести по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (ðóêîâîäèáü) dirigir, (управлять движением чего-л.) conducir, (шевельнуть) mover, guiar, llevar, pilotar, pilotear (судно, самолёт), noveleria

    Diccionario universal ruso-español > повести

См. также в других словарях:

  • mover — mov‧er [ˈmuːvə ǁ ər] noun [countable] FINANCE a share whose price has increased or decreased a lot in a particular period: • It was one of today s major movers up 10 to 468. * * * mover UK US /ˈmuːvər/ noun [C] ► STOCK MARKET a company whose… …   Financial and business terms

  • Mover — may mean: Removalist, a person who helps with packing, moving and storage Moving company In parliamentary procedure, the person who introduces a motion (see also seconder) Prime mover Unmoved mover Bob Mover (1952–), saxophonist See also Moving… …   Wikipedia

  • mover and shaker — ˌmover and ˈshaker noun [countable] a powerful and influential person: • The movers and shakers in the stock market predicted a rise in share dealing. * * * mover and shaker [usually plural] INFORMAL ► someone who has a lot of influence in a… …   Financial and business terms

  • mover — (Del lat. movēre). 1. tr. Hacer que un cuerpo deje el lugar o espacio que ocupa y pase a ocupar otro. U. t. c. prnl.) 2. Menear o agitar una cosa o parte de algún cuerpo. Mover la cabeza. 3. Dar motivo para algo; persuadir, inducir o incitar a… …   Diccionario de la lengua española

  • mover — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: mover moviendo movido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. muevo mueves mueve movemos movéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • mover — a isso moveu o a desistir da viagem. mover se a este comboio move se a pilhas. mover se por meio de move se por meio de remos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • mover — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [un cuerpo o parte de él] cambie de lugar o de posición: Moví la mesa para poder pasar. Movimos el cuadro de una pared a otra. Sinó …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mover — Mov er, n. 1. A person or thing that moves, stirs, or changes place. [1913 Webster] 2. A person or thing that imparts motion, or causes change of place; a motor. [1913 Webster] 3. One who, or that which, excites, instigates, or causes movement,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mover and shaker — A person who is a mover and shaker is a highly respected, key figure in their particular area with a lot of influence and importance …   The small dictionary of idiomes

  • mover and shaker — [n] doer achiever, catalyst, enterprising person, entrepreneur, generator, gogetter*, mover, player*, producer, spark plug*, upstart, wheeler and dealer*; concept 347 …   New thesaurus

  • mover and shaker — n. a person who has power and influence, esp., a member of a group having power and influence * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»